Hoje eu fui assistir ao jogo da Alemanha X Argentina em um bar em Taipei. Foi uma felicidade só. A grande maioria dos taiwaneses estava torcendo pra Argentina, o que só deixou mais gostoso vibrar a cada gol da Alemanha. Cada um dos QUATRO.
Daí acabou o jogo e eu estava tão feliz que não conseguia parar de cantar. "Chooorando se foi quem um dia só me fez chorar". E ria. E dançava. Você se lembra dessa lambada? Então. Por algum motivo, era isso que eu cantava. E não é que a Aya, minha amiga taiwanesa, me diz:
- Ah, eu conheço essa que você está cantando!
- Oi? Como assim você conhece?
- É! Não é uma música taiwanesa?
- Não, é brasileira.
...
Calma. Volta. Você está me dizendo que existe uma versão EM CHINÊS de Lambada?
Pasmem.
(Obs.: Esse vídeo é de Hong Kong. Não encontrei o de Taiwan no Youtube).
Achei lisonjeante o fato de terem feito uma versão e tal. Mas, assim... né?
Hahahaha
Eu não sei o que eu achei mais pavoroso: o modelito do ser, a locação xis, as poses super-sensuais em câmera lenta, a edição estilo karaoke, os bate-cabelo intermináveis ou o frevo que rola no minuto 2:35.
Depois achei uma versão JAPONESA. Eles se aproximaram um pouquinho mais. A cantora até se veste a caráter e dança suada à luz do pôr-do-sol.
Tá pensando o quê? Gueixa também pode ser caliente.
sábado, 3 de julho de 2010
Assinar:
Postar comentários (Atom)
ahahahaha o frevo é fantááástico! meu voto vai pra ele!
ResponderExcluirRealmente. É um forte candidato ao título de "Momento Mais Pavoroso". De onde ela tirou aquele frevo é um mistério pra mim.
ResponderExcluirQUE MEEEDO!
ResponderExcluirVou ter pesadelos assustadores pro resto do mês!!!
hahahahaha...adorei...muito engraçado...XDDD
ResponderExcluirHahaha... Eu passei por algo parecido, mas foi em Lo Dong - destrito de Ylan. Na festa de aniversário da cidade, ou algo parecido. Onde tinham umas crianças fazendo apresentação na praça com Ilariê da Xuxa em chinês. Foi tão engraçada a sensação por mim sentida, uma mistura de volta ao tempo as avessas. O ritmo beemmm familiar, já que sou da geração Xuxa, mas a letra totalmente sem sentido para uma tupiniquim como eu.
ResponderExcluirFoi engraçado também o prefeito de Pinton cantando pra mim 'bésame mucho' como se portugues e espanhol fossem a mesma coisa. Ahhh, nem ligo! eu também achava que chinês e japones fossem a mesma coisa. rsrsrs
beijos e adoooro o seu blog!
Essa e outras histórias entram para o hall das coisas que só acontecem em Tw.